menu

Новини
У категорії матеріалів: 7
Показано матеріалів: 1-7



Фільтрувати за:


Нові фанфіки

19.02.2019 |Додав: helena |
| Коментарі (0) Переглядів: 1822 | |Читати фанфік
+1
Автор/перекладач: helena


Розділ: Фанфіки за фендомами книг
Категорія/Жанр: Завантаження...
Фендом: Оріджинал
Жанр: G (General)
Попередження: Драббл
Статус: Завершений
Дисклеймер: Ніякої фінансової вигоди від публікації твору не отримую, права на персонажів оригінального твору не заявляю.
Рейтинг:G
Фендом: Оріджинал
Розмір:драббл
Статус: завершено
Публікація на інших ресурсах: Уточнювати у автора / перекладача

Примітки автора: 
Вірш про крила
| Завантажень: 0
Л-ра доби Просвітництва (кін XVII - XVIII ст.) |

19.02.2019 |Додав: helena |
| Коментарі (1) Переглядів: 1896 | |Читати фанфік
+2
Автор/перекладач: helena


Розділ: Фанфіки за фендомами книг
Категорія/Жанр: Завантаження...
Фендом: Оріджинал
Жанр: G (General)
Попередження: Драббл
Статус: Завершений
Дисклеймер: Ніякої фінансової вигоди від публікації твору не отримую, права на персонажів оригінального твору не заявляю.
Рейтинг:G
Фендом: Оріджинал
Розмір:драббл
Статус: завершено
Публікація на інших ресурсах: Уточнювати у автора / перекладача

Примітки автора: 
Мої асоціації з кольорами
| Завантажень: 0

30.12.2020 |Додав: Enakin |
| Коментарі (1) Переглядів: 1035 | |Читати фанфік
+3
Автор/перекладач: Enakin


Розділ: Фанфіки за фендомами книг
Категорія/Жанр: Завантаження...
Фендом: 30 second to mars
Жанр: PG-13
Попередження: Фіклет
Статус: Завершений
За пейрингом: джен
Публікація на інших сайтах: Забороняю
Ставлення до критики: обережне
Дисклеймер: Ніякої фінансової вигоди від публікації твору не отримую, права на персонажів оригінального твору не заявляю.
Це попередження всім людям,
Героям і злодіям:
 
війна в Україні, війна, Україна, 30 second to mars, This is war | Завантажень: 0 Оригінал

14.04.2021 |Додав: Vlada_Tovkun |
| Коментарі (3) Переглядів: 660 | |Читати фанфік
+5
Автор/перекладач: Vlada_Tovkun

Мене можна знайти: https://ficbook.net/authors/2252283

Розділ: Фанфіки за фендомами книг
Категорія/Жанр: Завантаження...
Фендом: Вільям Блейк/William Blake
Жанр: G (General)
Попередження: Драббл
Персонажі: Автор
Статус: Завершений
Автор оригіналу: Вільям Блейк/William Blake
Посилання на оригінал: https://poets.org/poem/loves-secret
Ставлення до критики: Обережне
Дисклеймер: Ніякої фінансової вигоди від публікації твору не отримую, права на персонажів оригінального твору не заявляю.
Ще на початку 2020 року в моєму ВУЗі проводився конкурс на кращий переклад вірша Вільяма Блейка. Тому, маючи деяку любов до його творчості, я вирішила спробувати себе у незвичному для себе вигляді перекладу.
 
***
До речі, саме завдяки цьому віршу я зайняла І місце на конкурсі.
 
любов, Вільям Блейк, вірші, поезія, переклад | Завантажень: 0 Переклад

14.04.2021 |Додав: Vlada_Tovkun |
| Коментарі (4) Переглядів: 613 | |Читати фанфік
+3
Автор/перекладач: Vlada_Tovkun

Мене можна знайти: https://ficbook.net/authors/2252283

Розділ: Фанфіки за фендомами книг
Категорія/Жанр: Завантаження...
Фендом: Вільям Батлер-Єйтс/William Butler Yeats
Жанр: G (General)
Попередження: Драббл
Персонажі: Автор
Статус: Завершений
Автор оригіналу: Вільям Батлер-Єйтс/William Butler Yeats
Посилання на оригінал: https://www.scottishpoetrylibrary.org.uk/poem/he-wishes-cloths-heaven/
Ставлення до критики: Обережне
Дисклеймер: Ніякої фінансової вигоди від публікації твору не отримую, права на персонажів оригінального твору не заявляю.
Почток 2021 року. В моєму ВУЗі знов проводився конкурс на кращий переклад вірша, але на цей раз — Вільяма Батлера-Єйтса. 
***
Нажаль, зайняла лише ІІІ місце на конкурсі.
переклад, вірші, Вільям Батлер-Єйтс, любов, поезія | Завантажень: 0 Переклад

14.04.2021 |Додав: Vlada_Tovkun |
| Коментарі (6) Переглядів: 573 | |Читати фанфік
+3
Автор/перекладач: Vlada_Tovkun

Мене можна знайти: https://ficbook.net/authors/2252283

Розділ: Фанфіки за фендомами книг
Категорія/Жанр: Завантаження...
Фендом: Вільям Блейк/William Blake
Жанр: G (General)
Попередження: Драббл
Персонажі: Автор, Тигр, Бог
Статус: Завершений
Автор оригіналу: Вільям Блейк/William Blake
Посилання на оригінал: https://poets.org/poem/tyger
Ставлення до критики: Обережне
Дисклеймер: Ніякої фінансової вигоди від публікації твору не отримую, права на персонажів оригінального твору не заявляю.
Моя любов до віршів Вільяма Блейка є дуже великою. Вперше я зустрілася з цим віршем у серіалі "Менталіст", а через деякий час видалася нагода зайнятися його перекладом на українську мову.
 
Тигр, вірші, Вільям Блейк, бог, філософія, поезія, життя | Завантажень: 0 Переклад

14.11.2020 |Додав: Neremar |
| Коментарі (4) Переглядів: 1175 | |Читати фанфік
+6
Автор/перекладач: Neremar


Розділ: Фанфіки за фендомами книг
Категорія/Жанр: Завантаження...
Фендом: The Witcher
Жанр: PG-13
Попередження: Драббл
Персонажі: Геральт/Емгир вар Емрейс, Паветта
Статус: Завершений
Розмір:
За пейрингом: Слеш
Публікація на інших сайтах: запитуйте
Ставлення до критики: обережне
Дисклеймер: Ніякої фінансової вигоди від публікації твору не отримую, права на персонажів оригінального твору не заявляю.
~ Обережно, містить спойлери до серії книг "Відьмак" Анджея Сапковського ~
Слеш, Hurt/comfort, вірші | Завантажень: 0 Оригінал


Завантаження...